跳过正文
  1. PostgreSQL 大法师/

PG 五大版本中文文档已就绪,欢迎查阅!

·928 字·2 分钟· ·
冯若航
作者
冯若航
Pigsty 创始人, @Vonng
目录

昨天,老冯发布了 PostgreSQL 官网的中文镜像站 PG.center。一经上线,就感受到了广大用户的热情。不过在昨天刚发布的时候,站上还只有 PG 18 的中文文档。虽然 PG 17、16、15、14 这四个大版本也都仍在生命周期内,但我之前偷了个懒,先拿英文版顶了一下。

今天我的 Codex 配额刷新了,所以我又“烧掉”了这一周的额度,把剩下这几个大版本的文档全部翻译成了中文。现在,PG 生命周期内的五个大版本中文文档,已经全部正式发布了!

因为有 PG 18 的精翻作为基础,翻译 17、16、15、14 的工作量相对小一些,我们只需要处理增量部分。但即便如此,也还是花了我整整一天的时间,前后扫了好几轮,才最终出品。

关于这份文档
#

以前 PG 中文社区确实组织过志愿者翻译文档,但时效性一直不太理想。有时候一个大版本发布一年之后,文档都还没翻完。现在有了 AI,我觉得这件事情终于可以做得非常好。

老冯会持续维护这些文档。每当 PostgreSQL 发布小版本,我都会同步更新,尽量保证文档内容始终跟上最新版本。

这次翻译最关键的工作,不是简单地“把英文变成中文”,而是先建立一套稳定的术语标准。我们统一了不少核心名词,例如把 “token” 统一翻译为 “词元”,响应号召,遵循国家标准。除此之外,还有很多术语都经过了反复推敲,最终沉淀出一份面向 PostgreSQL 与数据库领域的翻译术语表。这是保证整体一致性、控制翻译质量的关键。

这些文档的源代码也会放在 GitHub 上开源。如果大家在阅读过程中发现不当之处,欢迎随时提出修改建议。

不只是翻译
#

PG 的官方文档一直享誉盛名,是学习 PostgreSQL 的最佳资料之一。现在,PG.center 提供了活跃版本的中文翻译,对中文用户来说,肯定是件好事。

我在站里还加入了一个产品目录,把一些内核和基于 PG 的软件也收录了进去。如果你有一些 PG 小工具没有被 PostgreSQL 官网收录,也非常欢迎来这个网站注册并提交。

大体上就是这样。PG 五大版本中文文档已就绪,欢迎大家前往 PG.center 查阅!

说老冯有没有私心呢?其实也有一点。有了这份文档数据,老冯自己以后也能更方便地做一些有用的东西,比如 PG 知识库。但老冯保证,不会干那种在网站上贴“牛皮癣”广告的没品事情。我更乐意在某个小角落里给 Pigsty 放个链接,打个小广告,仅此而已,嘿嘿。

相关文章